tính xác thực, hợp pháp của hợp đồng, giao dịch dân sự khác bằng văn bản (sau đây gọi là hợp đồng, giao dịch), tính chính xác, hợp pháp, không trái đạo đức xã hội của bản dịch giấy tờ, văn bản từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài hoặc từ tiếng nước ngoài sang tiếng Việt (sau đây gọi là bản dịch) mà theo quy định của pháp luật phải công chứng hoặc cá
tổ chức tín dụng và khách hàng phải có những nội dung bắt buộc nào? (Hình từ Internet)
Thỏa thuận cho vay giữa tổ chức tín dụng và khách hàng phải sử dụng ngôn ngữ nào?
Căn cứ tại Điều 6 Thông tư 39/2016/TT-NHNN về sử dụng ngôn ngữ
Sử dụng ngôn ngữ
1. Thỏa thuận cho vay được lập bằng tiếng Việt hoặc đồng thời bằng tiếng Việt và tiếng nước ngoài
Trụ sở của Quỹ Chia sẻ tình thương được đặt tại đâu?
Căn cứ khoản 3 Điều 1 Điều lệ Quỹ Chia sẻ tình thương ban hành kèm theo Quyết định 641/QĐ-BNV năm 2015 quy định về trụ sở như sau:
Tên gọi, biểu tượng, trụ sở
1. Tên gọi:
a) Tên tiếng Việt: Quỹ Chia sẻ tình thương;
b) Tên tiếng Anh: Share Your Love;
c) Tên viết tắt tiếng Anh: SYL.
2
Tôi có thắc mắc muốn được giải đáp như sau đối tượng nào thực hiện công bố thông tin về báo cáo thực trạng quản trị và cơ cấu tổ chức của doanh nghiệp nhà nước 6 tháng/năm? Mẫu Báo cáo thực trạng quản trị và cơ cấu tổ chức của doanh nghiệp nhà nước 6 tháng/năm là mẫu nào? Câu hỏi của anh M.N.Q đến từ Thái Bình.
ngoài sang tiếng Việt (sau đây gọi là bản dịch) mà theo quy định của pháp luật phải công chứng hoặc cá nhân, tổ chức tự nguyện yêu cầu công chứng.
Chứng thực là việc cơ quan có thẩm quyền thực hiện việc xác nhận, chứng nhận một sự việc, giấy tờ, văn bản, chữ ký cá nhân, thông tin cá nhân,..
Căn cứ khoản 1,2,3,4 Điều 2 Nghị định 23/2015/NĐ-CP quy định
) Chứng thực chữ ký của người dịch trong các giấy tờ, văn bản từ tiếng nước ngoài sang tiếng Việt, từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài;
d) Chứng thực hợp đồng, giao dịch liên quan đến tài sản là động sản;
đ) Chứng thực văn bản thỏa thuận phân chia di sản, văn bản khai nhận di sản mà di sản là động sản.
Trưởng phòng, Phó Trưởng phòng Tư pháp thực hiện
Việc bảo đảm cung ứng đủ xăng dầu trong dịp Tết Nguyên đán được thực hiện thế nào? Các yếu tố ảnh hưởng đến nguồn cung xăng dầu hiện nay? - Câu hỏi của anh P.Đ (Đắk Nông)
thành phố Huế, lần lượt là:
-Trường THPT Hai Bà Trưng lớp ngoại ngữ Tiếng Anh 46,1 điểm, ngoại ngữ Tiếng Nhật 37,1 điểm;
-Trường THPT Nguyễn Huệ lớp ngoại ngữ Tiếng Anh 44,9 điểm, ngoại ngữ Tiếng Pháp 36 điểm và ngoại ngữ Tiếng Nhật 31,2 điểm;
-Trường THPT Nguyễn Trường Tộ ngoại ngữ Tiếng Anh 41,5 điểm, ngoại ngữ Tiếng Pháp 27,1 điểm;
-Trường THPT
, Tiếng Pháp, Tiếng Trung Quốc, Tiếng Đức, Tiếng Nhật và Tiếng Hàn); 01 (một) bài thi tổ hợp Khoa học Tự nhiên (viết tắt là KHTN) gồm các môn thi thành phần Vật lí, Hóa học, Sinh học; 01 (một) bài thi tổ hợp Khoa học Xã hội (viết tắt là KHXH) gồm các môn thi thành phần Lịch sử, Địa lí, Giáo dục công dân đối với thí sinh học chương trình giáo dục phổ
Xin chào Ban tư vấn THƯ VIỆN PHÁP LUẬT, tôi có thắc mắc về trường hợp là cá nhân, tổ chức là người Việt Nam có được dùng ngoại tệ tiền mặt để góp vốn thành lập Công ty cổ phần hay không? Hiện nay theo tôi biết thì có quy định về nguyên tắc hạn chế sử dụng ngoại hối trên lãnh thổ Việt Nam nhưng chưa biết nằm ở đâu nên hãy cho tôi biết nhé. Xin cảm
sử dụng ngôn ngữ trong thuyết minh, bản tính là tiếng Việt hoặc tiếng Anh có kèm theo bản dịch bằng tiếng Việt; trong bản vẽ là tiếng Việt hoặc tiếng Anh;
- Trường hợp phương tiện nhập khẩu về Việt Nam và giữ nguyên công dụng hoặc có sức chở người từ 12 người trở xuống, đã được tổ chức đăng kiểm nước ngoài kiểm tra, chứng nhận an toàn kỹ thuật, hồ
Cho tôi hỏi: Trường hợp lao động nữ làm thêm giờ vào ngày 20 tháng 10 thì sẽ được hưởng lương thế nào? Pháp luật có giới hạn thời gian làm thêm giờ không? Và số lương nhận được khi làm thêm giờ có phải nộp thuế thu nhập cá nhân? câu hỏi của chị V (Nha Trang).
nguyên hiệu quả;
- Giao tiếp hiệu quả thông qua viết, thuyết trình, thảo luận, đàm phán, làm chủ tình huống;
- Sử dụng được ngoại ngữ cơ bản, đạt bậc 2/6 trong Khung năng lực ngoại ngữ của Việt Nam; ứng dụng được ngoại ngữ vào công việc chuyên môn của ngành, nghề; đọc và hiểu một phần các tài liệu tiếng Anh chuyên ngành.
Như vậy, sau khi tốt
chữ ký của người dịch trong các giấy tờ, văn bản từ tiếng nước ngoài sang tiếng Việt, từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài;
d) Chứng thực hợp đồng, giao dịch liên quan đến tài sản là động sản;
đ) Chứng thực văn bản thỏa thuận phân chia di sản, văn bản khai nhận di sản mà di sản là động sản.
Trưởng phòng, Phó Trưởng phòng Tư pháp thực hiện chứng
chức mình.
- In ấn, phát hành các ấn phẩm về kết quả hợp tác quốc tế về pháp luật và cải cách tư pháp.
(2) Nội dung:
Nội dung chia sẻ thông tin, kết quả hợp tác quốc tế về pháp luật và cải cách tư pháp:
- Điều ước quốc tế, thỏa thuận quốc tế có nội dung về hợp tác về pháp luật và cải cách tư pháp bằng tiếng Việt và tiếng nước ngoài.
- Văn kiện
phát hành Giấy chứng nhận (số seri) gồm 02 chữ cái tiếng Việt và 06 chữ số, được in màu đen; dấu nổi của Bộ Tài nguyên và Môi trường;
Trang 2 in chữ màu đen gồm mục "II. Thửa đất, nhà ở và tài sản khác gắn liền với đất", trong đó có các thông tin về thửa đất, nhà ở, công trình xây dựng khác, rừng sản xuất là rừng trồng, cây lâu năm và ghi chú; ngày
Cho tôi hỏi về những quy định của Việt Nam về kinh tế biển, đảo hiện nay như thế nào? Có nội dung thế nào? Được quy định cụ thể tại các văn bản nào? Mong được Thư Viện Pháp Luật giúp đỡ, tôi cảm ơn. - Anh Quân đến từ Nhơn Trạch hỏi.
Cho hỏi rằng tôi có bạn người nước ngoài hỏi về việc mẫu đơn song ngữ đăng ký hiến tạng mới nhất hiện nay tại Việt Nam mình? Và việc tổ chức tang lễ đối với người hiến bộ phận cơ thể người sau khi chết ra sao? Xin cảm ơn! Câu hỏi của bạn X.H (Hà Nội).
thể hiện các nội dung sau bằng tiếng Việt:
+ Tên hàng hóa;
+ Tên và địa chỉ của tổ chức, cá nhân chịu trách nhiệm về hàng hóa;
+ Xuất xứ hàng hóa.
Trường hợp không xác định được xuất xứ thì ghi nơi thực hiện công đoạn cuối cùng để hoàn thiện hàng hóa theo quy định tại khoản 3 Điều 15 Nghị định này;
+ Các nội dung bắt buộc khác phải thể hiện trên
văn bản quy phạm pháp luật khác có liên quan."
Văn bản được yêu cầu dịch thuộc bí mật nhà nước có được công chứng không?
Theo Điều 61 Luật Công chứng 2014 quy định về công chứng bản dịch như sau:
"1. Việc dịch giấy tờ, văn bản từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài hoặc từ tiếng nước ngoài sang tiếng Việt để công chứng phải do người phiên dịch là