quyền tiến hành tố tụng, người giám định, người định giá tài sản, người phiên dịch, người dịch thuật;
h) Tự bào chữa, nhờ người bào chữa;
i) Đọc, ghi chép bản sao tài liệu hoặc tài liệu được số hóa liên quan đến việc buộc tội, gỡ tội hoặc bản sao tài liệu khác liên quan đến việc bào chữa kể từ khi kết thúc điều tra khi có yêu cầu;
k) Khiếu nại quyết
bên tham gia trở lên; giao dịch đối với nhiều tài sản (từ 3 tài sản trở lên), phát sinh thừa kế thế vị hoặc phát sinh thêm việc thừa kế; nội dung thỏa thuận không theo những mẫu có sẵn; hợp đồng, giao dịch ít phổ biến (như các hợp đồng về kinh doanh thương mại; hợp đồng, giao dịch có yếu tố nước ngoài); phải có người làm chứng, người phiên dịch; cung
cáo;
đ) Họ tên Thẩm phán, Hội thẩm, Thư ký Tòa án; họ tên Thẩm phán dự khuyết, Hội thẩm dự khuyết, Thư ký Tòa án dự khuyết (nếu có);
e) Họ tên Kiểm sát viên thực hành quyền công tố, kiểm sát xét xử tại phiên tòa; họ tên Kiểm sát viên dự khuyết (nếu có);
g) Họ tên người bào chữa (nếu có);
h) Họ tên người phiên dịch (nếu có);
i) Họ tên những người
Hội đồng hòa giải tranh chấp giao dịch chứng khoán giữa các thành viên của SGDCK Việt Nam được thành lập khi nào? Phiên hòa giải tranh chấp giao dịch chứng khoán giữa các thành viên của SGDCK Việt Nam hoãn trong trường hợp nào? Thời gian hoãn phiên hòa giải?
, kiến nghị, phản ánh không sử dụng thông thạo tiếng Việt thì có quyền đưa phiên dịch đi cùng và tự trả thù lao, chi phí khác cho người phiên dịch.
1.6. Các quyền khác theo quy định của pháp luật về khiếu nại, tố cáo.
...
Như vậy, khi đến địa điểm tiếp công dân tại trụ sở cơ quan Tổng cục Thuế, người khiếu nại, tố cáo có các quyền sau đây:
- Trình
, giao dịch. Trường hợp hợp đồng, giao dịch có từ 02 (hai) tờ trở lên thì phải đóng dấu giáp lai.
5. Trường hợp phải phiên dịch thì người phiên dịch có trách nhiệm dịch đầy đủ, chính xác nội dung của hợp đồng, giao dịch, nội dung lời chứng cho người yêu cầu chứng thực và ký vào từng trang hợp đồng với tư cách là người phiên dịch."
Theo quy định trên
Cho tôi hỏi: Thăm gặp, tiếp xúc lãnh sự là gì? việc thăm gặp, tiếp xúc lãnh sự đối với phạm nhân là người nước ngoài đang chấp hành án phạt tù có thời hạn, tù chung thân tại Việt Nam phải đảm bảo nguyên tắc gì? Câu hỏi của anh Lợi từ Đồng Nai.
Tôi có một thắc mắc như sau: Trong quá trình giải quyết tranh chấp hợp đồng chuyển nhượng quyền sử dụng đất hoặc hợp đồng mua bán tài sản, thế chấp tài sản... Tòa án có phải đưa tổ chức hành nghề công chứng hợp đồng vào tham gia tố tụng với tư cách người có quyền lợi nghĩa vụ liên quan không? Xin cảm ơn!
Phòng Lao động - Thương binh và Xã hội hoặc người được ủy quyền hoặc Giám đốc cơ sở cai nghiện bắt buộc hoặc người được ủy quyền;
c) Kiểm sát viên Viện kiểm sát cùng cấp;
d) Trường hợp cần thiết, Tòa án yêu cầu người giám định, người phiên dịch, người dịch thuật, chuyên gia y tế, tâm lý, giáo dục, xã hội học, đại diện của nhà trường nơi người bị đề
dịch có từ 02 (hai) trang trở lên, thì từng trang phải được đánh số thứ tự, có chữ ký của người yêu cầu chứng thực và người thực hiện chứng thực; số lượng trang và lời chứng được ghi tại trang cuối của hợp đồng, giao dịch. Trường hợp hợp đồng, giao dịch có từ 02 (hai) tờ trở lên thì phải đóng dấu giáp lai.
- Trường hợp phải phiên dịch thì người phiên
theo điểm a khoản 3 Điều 48 Luật Công chứng 2014 quy định như sau:
Ký, điểm chỉ trong văn bản công chứng
1. Người yêu cầu công chứng, người làm chứng, người phiên dịch phải ký vào hợp đồng, giao dịch trước mặt công chứng viên.
Trong trường hợp người có thẩm quyền giao kết hợp đồng của tổ chức tín dụng, doanh nghiệp khác đã đăng ký chữ ký mẫu tại tổ
đánh số thứ tự, có chữ ký của người yêu cầu chứng thực và người thực hiện chứng thực; số lượng trang và lời chứng được ghi tại trang cuối của hợp đồng, giao dịch. Trường hợp hợp đồng, giao dịch có từ 02 (hai) tờ trở lên thì phải đóng dấu giáp lai.
5. Trường hợp phải phiên dịch thì người phiên dịch có trách nhiệm dịch đầy đủ, chính xác nội dung của
Xin chào, tôi có câu hỏi liên quan đến thủ tục tái thẩm trong tố tụng hình sự cần được giải đáp. Cụ thể, tôi muốn biết trong trường hợp có căn cứ chứng minh lời khai của người làm chứng trong quá trình giải quyết vụ án là không đúng sự thật, người làm chứng đã nói dối thì đây có được xem là căn cứ để kháng nghị theo thủ tục tái thẩm hay không?
Mực lăn tay công chứng di chúc có bắt buộc dùng màu mực nào không?
Căn cứ Điều 48 Luật Công chứng 2014 quy định:
"Điều 48. Ký, điểm chỉ trong văn bản công chứng
1. Người yêu cầu công chứng, người làm chứng, người phiên dịch phải ký vào hợp đồng, giao dịch trước mặt công chứng viên.
Trong trường hợp người có thẩm quyền giao kết hợp đồng của tổ
Phiên tòa của Ủy ban nhân dân cấp huyện thì người đại diện theo ủy quyền trong tố tụng hành chính là luật sư hoặc cá nhân có được không? Ủy ban nhân dân cấp huyện thường xuyên dự các phiên toà hành chính và dân sự, hiện nay thì Chủ tịch hoặc Phó chủ tịch Ủy ban đã được ủy quyền tham dự phiên toà, cử lãnh đạo ngành làm người bảo vệ quyền lợi ích
Cho hỏi: Có thể khởi tố vụ án hình sự đối với tội làm nhục người khác khi bị hại có yêu cầu không? Trường hợp vụ án hình sự được khởi tố theo yêu cầu của bị hại thì họ có quyền trình bày lời buộc tội tại phiên tòa không? - câu hỏi của anh Khánh (Hậu Giang)
Cho hỏi: Cá nhân có được quyền yêu cầu kéo dài thời gian chứng thực hợp đồng đặt cọc theo quy định không? Thủ tục chứng thực đặt cọc được quy định như thế nào? Người thực hiện chứng thực không được phép chứng thực các loại hợp đồng gì? câu hỏi của anh Quyền (Hạ Long).
của bên khiếu nại, bên bị khiếu nại, bên bị điều tra, người có quyền lợi, nghĩa vụ liên quan.
6. Người làm chứng.
7. Người giám định.
8. Người phiên dịch.
Như vậy, bên khiếu nại có quyền và nghĩa vụ giao nộp tài liệu, chứng cứ cho Cơ quan điều tra vụ việc cạnh tranh, Hội đồng xử lý vụ việc hạn chế cạnh tranh trong quá trình điều tra, giải quyết
nhân có trách nhiệm giám sát; quyết định thay đổi người giám sát người dưới 18 tuổi phạm tội;
+ Trực tiếp tiến hành một số hoạt động điều tra theo quy định của Bộ luật Tố tụng hình sự 2015;
+ Yêu cầu thay đổi người có thẩm quyền tiến hành tố tụng; yêu cầu hoặc đề nghị cử, thay đổi người bào chữa; yêu cầu cử, đề nghị thay đổi người phiên dịch